"dé" meaning in All languages combined

See dé on Wiktionary

Noun [język francuski]

IPA: de Audio: Fr-dé.ogg , LL-Q150 (fra)-0x010C-dé.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-dé.wav , LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-dé.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dé.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dé.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dé.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dé.wav , LL-Q150 (fra)-Taousert-dé.wav
  1. kostka do gry, kość do gry
    Sense id: pl-dé-fr-noun-07CBg1rd
  2. naparstek
    Sense id: pl-dé-fr-noun-8QlTOHQx
  3. sześcian, przedmiot w kształcie sześcianu
    Sense id: pl-dé-fr-noun-U9~h-uHD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: dé à jouer, dé à coudre
Categories (other): Francuski (indeks)

Verb [język hiszpański]

IPA: de Audio: LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-dé.wav
  1. 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar Form of: dar
  2. 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar Form of: dar
  3. 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od dar Form of: dar
    Sense id: pl-dé-es-verb-5lxxnk22 Categories (other): Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [język ladyński]

  1. dać
    Sense id: pl-dé-lld-verb-hsHivcW9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Język ladyński, Ladyński (indeks)

Noun [język staroirlandzki]

IPA: ˈdʲeː, ˈd̪ʲeː
  1. dym
    Sense id: pl-dé-sga-noun-K3A3iGwY
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) prawdopodobnie łac. datum"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "1. lekko rzucać kości",
      "word": "flatter le dé"
    },
    {
      "word": "2. owijać w bawełnę"
    },
    {
      "word": "łagodzić coś przykrego"
    },
    {
      "translation": "w rozmowie: nie dać nikomu mówić",
      "word": "tenir le dé"
    },
    {
      "word": "nie dopuszczać do głosu"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "kość do gry",
      "word": "dé à jouer"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "naparstek (do szycia)",
      "word": "dé à coudre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kostka do gry, kość do gry"
      ],
      "id": "pl-dé-fr-noun-07CBg1rd",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "naparstek"
      ],
      "id": "pl-dé-fr-noun-8QlTOHQx",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "sześcian, przedmiot w kształcie sześcianu"
      ],
      "id": "pl-dé-fr-noun-U9~h-uHD",
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-dé.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Fr-dé.ogg/Fr-dé.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-dé.ogg"
    },
    {
      "ipa": "de"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-dé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dé"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "text": "pomimo że jest to wyraz jednosylabowy, zachował akcent graficzny, aby móc go odróżnić od przyimka „de” (tilde diacrítica)"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formy czasowników hiszpańskich - pierwsza osoba",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar"
      ],
      "id": "pl-dé-es-verb-J1XgkAWW",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar"
      ],
      "id": "pl-dé-es-verb-lPf-AlVD",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od dar"
      ],
      "id": "pl-dé-es-verb-5lxxnk22",
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "de"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-dé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dé"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język ladyński",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ladyński (indeks)",
      "orig": "ladyński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język ladyński",
  "lang_code": "lld",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "dać"
      ],
      "id": "pl-dé-lld-verb-hsHivcW9",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "dé"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język staroirlandzki",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Staroirlandzki (indeks)",
      "orig": "staroirlandzki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "praceltycki *dwiyots < praindoeur. *dʰu̯eh₂-"
  ],
  "lang": "język staroirlandzki",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "dym"
      ],
      "id": "pl-dé-sga-noun-K3A3iGwY",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdʲeː"
    },
    {
      "ipa": "ˈd̪ʲeː"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "dé"
}
{
  "categories": [
    "francuski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) prawdopodobnie łac. datum"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "1. lekko rzucać kości",
      "word": "flatter le dé"
    },
    {
      "word": "2. owijać w bawełnę"
    },
    {
      "word": "łagodzić coś przykrego"
    },
    {
      "translation": "w rozmowie: nie dać nikomu mówić",
      "word": "tenir le dé"
    },
    {
      "word": "nie dopuszczać do głosu"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "kość do gry",
      "word": "dé à jouer"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "naparstek (do szycia)",
      "word": "dé à coudre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kostka do gry, kość do gry"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "naparstek"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "sześcian, przedmiot w kształcie sześcianu"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-dé.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Fr-dé.ogg/Fr-dé.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-dé.ogg"
    },
    {
      "ipa": "de"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-dé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dé"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "text": "pomimo że jest to wyraz jednosylabowy, zachował akcent graficzny, aby móc go odróżnić od przyimka „de” (tilde diacrítica)"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Formy czasowników hiszpańskich - pierwsza osoba",
        "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo",
        "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "categories": [
        "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo",
        "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący",
        "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "categories": [
        "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od dar"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "de"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-dé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-dé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dé"
}

{
  "categories": [
    "Język ladyński",
    "ladyński (indeks)"
  ],
  "lang": "język ladyński",
  "lang_code": "lld",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "dać"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "dé"
}

{
  "categories": [
    "Język staroirlandzki",
    "staroirlandzki (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "praceltycki *dwiyots < praindoeur. *dʰu̯eh₂-"
  ],
  "lang": "język staroirlandzki",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "dym"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdʲeː"
    },
    {
      "ipa": "ˈd̪ʲeː"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "dé"
}

Download raw JSONL data for dé meaning in All languages combined (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.