See dé on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1) prawdopodobnie łac. datum" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "1. lekko rzucać kości", "word": "flatter le dé" }, { "word": "2. owijać w bawełnę" }, { "word": "łagodzić coś przykrego" }, { "translation": "w rozmowie: nie dać nikomu mówić", "word": "tenir le dé" }, { "word": "nie dopuszczać do głosu" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "kość do gry", "word": "dé à jouer" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "naparstek (do szycia)", "word": "dé à coudre" } ], "senses": [ { "glosses": [ "kostka do gry, kość do gry" ], "id": "pl-dé-fr-noun-07CBg1rd", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "naparstek" ], "id": "pl-dé-fr-noun-8QlTOHQx", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "sześcian, przedmiot w kształcie sześcianu" ], "id": "pl-dé-fr-noun-U9~h-uHD", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-dé.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Fr-dé.ogg/Fr-dé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-dé.ogg" }, { "ipa": "de" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-dé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dé" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "pomimo że jest to wyraz jednosylabowy, zachował akcent graficzny, aby móc go odróżnić od przyimka „de” (tilde diacrítica)" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - pierwsza osoba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "dar" } ], "glosses": [ "1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar" ], "id": "pl-dé-es-verb-J1XgkAWW", "sense_index": "1.1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "dar" } ], "glosses": [ "3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar" ], "id": "pl-dé-es-verb-lPf-AlVD", "sense_index": "1.2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "dar" } ], "glosses": [ "3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od dar" ], "id": "pl-dé-es-verb-5lxxnk22", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "de" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-dé.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "dé" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język ladyński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ladyński (indeks)", "orig": "ladyński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język ladyński", "lang_code": "lld", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "dać" ], "id": "pl-dé-lld-verb-hsHivcW9", "sense_index": "1.1" } ], "word": "dé" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język staroirlandzki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Staroirlandzki (indeks)", "orig": "staroirlandzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "praceltycki *dwiyots < praindoeur. *dʰu̯eh₂-" ], "lang": "język staroirlandzki", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "dym" ], "id": "pl-dé-sga-noun-K3A3iGwY", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdʲeː" }, { "ipa": "ˈd̪ʲeː" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "dé" }
{ "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1) prawdopodobnie łac. datum" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "1. lekko rzucać kości", "word": "flatter le dé" }, { "word": "2. owijać w bawełnę" }, { "word": "łagodzić coś przykrego" }, { "translation": "w rozmowie: nie dać nikomu mówić", "word": "tenir le dé" }, { "word": "nie dopuszczać do głosu" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "kość do gry", "word": "dé à jouer" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "naparstek (do szycia)", "word": "dé à coudre" } ], "senses": [ { "glosses": [ "kostka do gry, kość do gry" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "naparstek" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "sześcian, przedmiot w kształcie sześcianu" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-dé.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Fr-dé.ogg/Fr-dé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-dé.ogg" }, { "ipa": "de" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dé.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-dé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dé" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "pomimo że jest to wyraz jednosylabowy, zachował akcent graficzny, aby móc go odróżnić od przyimka „de” (tilde diacrítica)" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "categories": [ "Formy czasowników hiszpańskich - pierwsza osoba", "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo", "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący" ], "form_of": [ { "word": "dar" } ], "glosses": [ "1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar" ], "sense_index": "1.1" }, { "categories": [ "Formy czasowników hiszpańskich - presente de subjuntivo", "Formy czasowników hiszpańskich - tryb łączący", "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba" ], "form_of": [ { "word": "dar" } ], "glosses": [ "3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar" ], "sense_index": "1.2" }, { "categories": [ "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba" ], "form_of": [ { "word": "dar" } ], "glosses": [ "3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od dar" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "de" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-dé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-dé.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-dé.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "dé" } { "categories": [ "Język ladyński", "ladyński (indeks)" ], "lang": "język ladyński", "lang_code": "lld", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "dać" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "dé" } { "categories": [ "Język staroirlandzki", "staroirlandzki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "praceltycki *dwiyots < praindoeur. *dʰu̯eh₂-" ], "lang": "język staroirlandzki", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "dym" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdʲeː" }, { "ipa": "ˈd̪ʲeː" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "dé" }
Download raw JSONL data for dé meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.